旅する地域考archive

秋田で秋田と想ったこと

旅する地域考archive

#未来に向けて

#相馬千秋

未来に向けて

相馬 千秋

 

アートプロデューサー

秋田公立美術大学大学院 複合芸術研究科 特任准教授

 

毎年夏には、東北のどこかをめぐりながらワークショプを続けてきました。それは、特定のサイトを見て回る「ツアー」のようでもあり、集団で学ぶ「学校」のようでもあり、旅する道のりこそが悟りをひらく「巡礼」のようなものでもあります。集団で旅をしながら、普段は見えていないもの、聞こえないものに、旅の同伴者たちの助けを借りながら、アクセスする。今回、参加者たちは、いずれも独自のセンサーと身体感覚をもって、秋田という土地や記憶、そこに生きた人間や動物たち、そこに生まれた物語や歴史、あるいは語られさえもしてこなかった様々な事象に出会っていきました。それらは、彼ら/彼女らを媒介に、あらたな時間を生き直すよう、もう一度、そっと別の場所に置き直された。その瞬間に、何度か立ち会えたことは、企画者として魂が震えるような経験でした。金足農業が一戦、また一戦と奇跡的に勝ち進んでいったように、小さな奇跡が少しずつ積み重なっていく感覚が、確かにそこにはあったのです。そして最終日には、参加者たちから繰り出される言葉や身振りがひとつの美しい円環を描き、過去と未来が、あの世とこの世が、ねじれた時空でつながってしまって、私はあの日、自分が少し透明な存在になったように感じました。

 

随分ふわっとしたことを書いてしまいましたが、よい旅とはそのようなもの、つまり言語化しようとすればするほどその体験の本質からはずれていってしまうものなのかもしれません。いわんやその旅を経験していない誰かに追体験してもらうということは不可能です。今後、一人ひとりの参加者が、自分自身にとって必然性ある形式を発明し、その中で、自らの経験を他者と共有する独自の回路を、いつか作品/プロジェクトとして実現することを心から願っています。

 

 

 

 

Chiaki Soma

Art Producer

 

In every summer, we have been continuing the workshops while traveling somewhere in Tohoku.  It has been like a “Tour” to look around a specific site, a “School” to have learning in a group, and also a kind of “Pilgrimage” where we can realize enlightenment.  While traveling in a group, with the help of travel colleagues, we access things which usually cannot be seen or heard. In this time, the participants with their own sensors and physical sensors have experienced following various phenomenon: the land and memory of Akita, the people and animals that have lived there, the stories and history derived in there, or various things which have not been even told.  They have been gently reset in a different place again mediating through him/herself to re-live a new era. In that moment, what I have been able to see several times as a planner was such that the soul just made like shivering.  Just like that Kanaashi agricultural high school miraculously got winning one round and another, there certainly was a sense that a small miracle was accumulating a little by little.  Then, on the final day, I felt like I were a bit transparent existing due to the fact that the words and gestures turned out from the participants drew a beautiful circle, and the past and the future, the present world and another world was connected in the twisted space-time.  

 

I have written a bit of ambiguous things here, but a good travel might be something like that; in other words, the more we try to verbalize it, the more it deviates from the true nature of the experience. Needless to say, it is impossible for someone who has never experienced said travel to get additional experience. From now on to the future, I hope from the bottom of my heart that each participant will invent an inevitable form for him/herself, and within there, realizes a unique circuit that shares the experience with others, as some work / project one day.